RękoDzielni - Forum u Maranty

miejsce spotkań miłośników robótek ręcznych wszelkich
i nie tylko...


Strona główna  • Mapa stron  • Księga gości  • Portal   Forum
Nasze ostatnie prace  • Kontakt z administratorem
• Aktualne losowania


Poprzedni temat :: Następny temat
Przesunięty przez: Grażyna
Nie 30 Mar, 2014 19:38
Tłumaczenie z j.angielskiego
Autor Wiadomość
Joane 
Użytkownik małomówny


Kraj:
Germany

Dołączyła: 05 Sty 2015
Posty: 71
Skąd: NRW

Medale: Brak

Wysłany: Nie 18 Sty, 2015 21:54   

Widzę, że już wiesz jak robić. Ten mój to podobny.

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
mama72
Użytkownik średnioaktywny
mama72


Kraj:
Poland

Pomógł: 5 razy
Wiek: 54
Dołączył: 13 Lut 2012
Posty: 282
Skąd: warszawa

Medale: Brak

Wysłany: Czw 22 Sty, 2015 16:14   

co oznacza "4 x kyok"?

  plus minus  Kto ocenił?
_________________
apetyt na dzierganie mam, mniam.
Człowiek Renesansu Smile
mama72.flog.pl
Ostatnio zmieniony przez mama72 Czw 22 Sty, 2015 16:14, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
Snedronningen 
Użytkownik średnioaktywny



Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 22 razy
Dołączyła: 12 Wrz 2013
Posty: 233

Medale: Brak

Wysłany: Czw 22 Sty, 2015 17:00   

4x knit - yarn over - knit, czyli prawe-narzut-prawe i to zestawienie 3 oczek powtarzamy 4 razy.

+1  plus minus  Kto ocenił?
 
     
anpar 
Użytkownik aktywny



Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 8 razy
Dołączyła: 30 Lis 2007
Posty: 802

Medale: Brak

Wysłany: Czw 29 Sty, 2015 14:37   

K m A, w&t - rozumiem że to oczka prawe do markera i owijam nitkę i wracam?
jeśli tak to jak przetłumaczyć 2 rząd?
P to 5,10 sts past m A, w&t. - ???

  plus minus  Kto ocenił?
_________________
http://anpar1.fotosik.pl/albumy/355869.html
http://anpar40.blogspot.com/
 
     
Gagu 
Milczek


Kraj:
Poland

Pomogła: 3 razy
Dołączyła: 18 Paź 2007
Posty: 28

Medale: Brak

Wysłany: Nie 08 Lut, 2015 22:17   

lewe do 5,10 po markerze, owiń i odwróć Smile

  plus minus  Kto ocenił?
_________________
 
     
fralusia 
Użytkownik aktywny
Ala


Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 37 razy
Dołączyła: 04 Gru 2011
Posty: 558

Medale: Brak

Wysłany: Śro 18 Lut, 2015 17:39   

Bardzo proszę o przetłumaczenie love Cast on a multiple of 6 + 5 stitches. Add 2 selvage stitches if you want to make a nice-looking edge.

Row 1 (right side): [p2, k1], repeat brackets to last 2 sts, p2.
Row 2 (wrong side): [k2, p1], repeat brackets to last 2 sts, k2.
Row 3 (right side): p1, [sl 3 wyif, p1, k1, p1], repeat brackets to last 4 sts, sl 3 wyif, p1.
Row 4 (wrong side): k1, sl 3 wyib, [k1, p1, k1, sl 3 wyib], repeat brackets to last st, k1.
Row 5 (right side): [p2, k1], repeat brackets to last 2 sts, p2.
Row 6 (wrong side): [k2, p1], repeat brackets to last 2 sts, k2.
Row 7 (right side): p1, [p1, k1, p1, sl 3 wyif], repeat brackets to last 4 sts, p1, k1, p2.
Row 8 (wrong side): k2, p1, k1, [sl 3 wyib, k1, p1, k1], repeat brackets to last st, k1.

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
ania_b 



Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Rangi:
przyjaciel3

Pomogła: 117 razy
Wiek: 60
Dołączyła: 15 Mar 2009
Posty: 1381
Skąd: Gdańsk

Medale: 4 (Więcej...)

Wysłany: Śro 18 Lut, 2015 18:01   

Cast on a multiple of 6 + 5 stitches. Add 2 selvage stitches if you want to make a nice-looking edge.

Nabrać ilość oczek, która jest wielokrotnością 6 + 5 oczek + dwa brzegowe, jeśli chcesz mieć ładny brzeg (A, WAŻNE, opis nie uwzględnia tych brzegowych, musisz o nich sama pamiętać)

Row 1 (right side): [p2, k1], repeat brackets to last 2 sts, p2.

Rząd pierwszy (prawa strona): [dwa lewe, jedno prawe], powtarzać nawias do ostatnich dwóch oczek, dwa lewe

Row 2 (wrong side): [k2, p1], repeat brackets to last 2 sts, k2.

Rząd 2 (lewa strona): [dwa prawe, jedno lewe], powtarzać nawias do ostatnich dwóch oczek, dwa prawe

Row 3 (right side): p1, [sl 3 wyif, p1, k1, p1], repeat brackets to last 4 sts, sl 3 wyif, p1.

Rząd 3 (prawa strona): jedno lewe, [przełożyć bez przerabiania trzy oczka, prowadząc nić z tyłu robótki, jedno lewe, jedno prawe, jedno lewe], powtarzać nawias do ostatnich 4 oczek, przełożyć bez przerabiania trzy oczka, prowadząc nić z tyłu robótki, jedno lewe

Row 4 (wrong side): k1, sl 3 wyib, [k1, p1, k1, sl 3 wyib], repeat brackets to last st, k1.

Rząd 4 (lewa strona): jedno prawe, przełożyć 3 oczka bez przerabiania, prowadząc nić z przodu robótki, [jedno prawe, jedno lewe, jedno prawe, przełożyć 3 oczka bez przerabiania, prowadząc nić z przodu robótki], powtarzać nawias do ostatniego oczka, jedno prawe

Row 5 (right side): [p2, k1], repeat brackets to last 2 sts, p2.

Rząd 5: [dwa lewe, jedno prawe], powtarzać nawias do ostatnich dwóch oczek, dwa lewe

Row 6 (wrong side): [k2, p1], repeat brackets to last 2 sts, k2.

Rząd 6: [dwa prawe, jedno lewe], powtarzać nawias do ostatnich dwóch oczek, dwa prawe

Row 7 (right side): p1, [p1, k1, p1, sl 3 wyif], repeat brackets to last 4 sts, p1, k1, p2.

Rząd 7: jedno lewe, [jedno lewe, jedno prawe, jedno lewe, przełożyć bez przerabiania 3 oczka, prowadząc nić z tyłu robótki], powtarzać nawias do ostatnich 4 oczek, jedno lewe, jedno prawe, dwa lewe

Row 8 (wrong side): k2, p1, k1, [sl 3 wyib, k1, p1, k1], repeat brackets to last st, k1.

Rząd 8: dwa prawe, jedno lewe, jedno prawe, [przełożyć bez przerabiania 3 oczka, prowadząc nić z przodu robótki, jedno prawe, jedno lewe, jedno prawe], powtarzać nawias do ostatniego oczka, jedno prawe.

A tu filmik, o co chodzi z tym przekładaniem z nitką z przodu lub z tyłu. Tylko na filmie przekładane bez przerabiania jest jedno oczko, a tu trzeba tak przełożyć trzy.

+1  plus minus  Kto ocenił?
Ostatnio zmieniony przez ania_b Śro 18 Lut, 2015 18:03, w całości zmieniany 1 raz  
 
     
fralusia 
Użytkownik aktywny
Ala


Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 37 razy
Dołączyła: 04 Gru 2011
Posty: 558

Medale: Brak

Wysłany: Śro 18 Lut, 2015 18:22   

uklon Aniu, wielkie dzięki cmoknięcie

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
ania_b 



Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Rangi:
przyjaciel3

Pomogła: 117 razy
Wiek: 60
Dołączyła: 15 Mar 2009
Posty: 1381
Skąd: Gdańsk

Medale: 4 (Więcej...)

Wysłany: Czw 05 Mar, 2015 18:59   

Czy ja mam zaćmienia, czy ostatnio ktoś tu prosił o przetłumaczenie opisu 'driftwooda' Isabell Kraemer. Sweterek robiony od góry tą metodą na con...



Na pewno coś tu było, bo jeszcze na PW korespondowałam z fralusią, a teraz nie ma.

No, w każdym razie 'driftwooda' przetłumaczyłam. Kto chce, pisze PW.

+4  plus minus  Kto ocenił?
 
     
maria_lub 
Użytkownik średnioaktywny
marial


Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 19 razy
Wiek: 69
Dołączyła: 16 Mar 2014
Posty: 250
Skąd: lubuskie

Medale: Brak

Wysłany: Pon 09 Mar, 2015 18:39   

Ratunku!!!
Robię sweterek od góry, jestem pod pachami. Mam, zgodnie z wzorem 140 oczek i tu stanęłam. puknąć się
Waist Shaping: Work even for 1.8 ins (9 rounds). Dec 1 st at both sides of both seam
markers on next round (4 sts per round), then every following 8th round 4 times to 120
sts. Work even for 0.4 ins (2 rounds). Inc 1 st at both sides of both seam markers on next
round (4 sts per round), then every following 16th round once to 128 sts. Work even to
total 13.0 ins (65 rounds) from underarms.

Cast off remaining sts loosely. placzek

Rozumiem, ze mam odejmować a potem dodawać (taliowanie. Ale nie mogę się zorientować co ile okrążeni. Coś mi się nie zgadza z ilością oczek albo nie rozumiem po prostu.

Bardzo proszę o pomoc uklon

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
ania_b 



Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Rangi:
przyjaciel3

Pomogła: 117 razy
Wiek: 60
Dołączyła: 15 Mar 2009
Posty: 1381
Skąd: Gdańsk

Medale: 4 (Więcej...)

Wysłany: Pon 09 Mar, 2015 19:06   

Kształtowanie talii: Przerabiać równo 1,8 cala (9 okrążeń). Zgubić po jednym oczku po obu stronach każdego bocznego markera (czyli 4 oczka w okrążeniu), potem powtórzyć to co 8 okrążeń jeszcze 4 razy (pozostanie 120 oczek). Przerobić równo 0,4 cala (2 okrążenia). Dodać w następnym rzędzie po jednym oczku po obu stronach każdego bocznego markera (czyli dodajemy 4 oczka w okrążeniu), potem jeszcze raz powtórzyć dodawanie po następnych 16 okrążeniach (mamy 128 oczek). Przerabiać bez zmian do długości 13 cali od pokroju pachy (65 okrążeń). Zakończyć luźno.

+2  plus minus  Kto ocenił?
 
     
maria_lub 
Użytkownik średnioaktywny
marial


Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 19 razy
Wiek: 69
Dołączyła: 16 Mar 2014
Posty: 250
Skąd: lubuskie

Medale: Brak

Wysłany: Pon 09 Mar, 2015 19:49   

ania_b ogromne dzięki za pomoc cmoknięcie - cali w ogóle nie brałam pod uwagę oooo nieee Teraz mogę tworzyć dalej wesoło mi

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
mar__lena
Użytkownik średnioaktywny


Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomógł: 17 razy
Dołączył: 19 Sie 2010
Posty: 240

Medale: Brak

Wysłany: Czw 07 Maj, 2015 15:21   

Znowu gubię się w tłumaczeniu puknąć się
można prosić o pomoc ?
row 30 k to m, sm,[(sl next yo off the needle,place next st on cn and hold at back of work)
2 times,p2,p2 from cn]3 times,sm,k to end of row
row31(inc):mp,k to m,sm,m1l,k2,[(k1,yo)2times,k2]2 times,k2,sm,k to end of row;17sts.
row32:k to m,sm,k2,[place next 2 sts on cn and hold at front of work,(sl next yo off the needle,p1)2 times,p2 from cn]2 times,k to end of row
uklon uklon uklon

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
vichta 
Użytkownik b. aktywny
Marzena



Kraj:
United Kingdom

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 104 razy
Wiek: 59
Dołączyła: 10 Cze 2014
Posty: 1943
Skąd: Piotrkow Tryb/Oxford

Medale: 1 (Więcej...)

Wysłany: Czw 07 Maj, 2015 18:49   

row 30 k to m, sm,[(sl next yo off the needle,place next st on cn and hold at back of work)
2 times,p2,p2 from cn]3 times,sm,k to end of row
row31(inc):mp,k to m,sm,m1l,k2,[(k1,yo)2times,k2]2 times,k2,sm,k to end of row;17sts.
row32:k to m,sm,k2,[place next 2 sts on cn and hold at front of work,(sl next yo off the needle,p1)2 times,p2 from cn]2 times,k to end of row
__________________________________________________

Rząd 30: 30 o.p. do markera [(zrzucić narzut z drutu, przełożyć następne oczko na zapasowy drut i zostawić z tyłu robótki) x2, 2o.l., 2 o.l. z zapasowego drutu] x3, przełożyć marker, oczka prawe do końca rzędu
Rząd 31: (dodawanie): nie wiem, co znaczy "mp", myślę, że może chodzić o make 1 purl, oczka prawe do markera, przełożyć marker, wkłuć lewy drut od przodu pod poprzeczną nitkę pomiędzy drutami i przerobić na prawo od tyłu, 2o.p. [(1o.p., 1 narzut) x2, 2o.p.] x2, 2o.p, przełożyć marker, o. prawe do końca rzędu; razem 17 oczek w rzędzie
Rząd 32: o.prawe do markera, przełożyć marker, 2o.p., [przełożyć następne 2 o. na drut zapasowy i zostawić z przodu robótki, (zrzucić następny narzut z drutu, 1o.l.) x2, 2 o.l z drutu zapasowego] x2, o.p. do końca rzędu

Podkreśliłam coś, co mi się nie zgadza. Pisze, że należy przełożyć 1 oczko na drut zapasowy w rzędzie 30, a potem, że przerobić 2 oczka z drutu zapasowego. Musisz zobaczyć, jak to wygląda w robótce. i czy chodzi o 1 czy 2 oczka.

Tutaj masz linka, jak zrobić m1l, czyli make 1 left.

+1  plus minus  Kto ocenił?
_________________
 
 
     
mar__lena
Użytkownik średnioaktywny


Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomógł: 17 razy
Dołączył: 19 Sie 2010
Posty: 240

Medale: Brak

Wysłany: Czw 07 Maj, 2015 19:03   

bardzo bardzo dzięki cmoknięcie
uda się love

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
darria33
Milczek


Dołączył: 20 Sty 2013
Posty: 47

Medale: Brak

Wysłany: Pią 19 Cze, 2015 07:50   

Dzień Dobry
proszę o pomoc w przetłumaczeniu na język polski

(k1, p1) to last stitch, k1 repeat for 6 rows

row 1: "and all odd rows" (k1,p1) 2x, K to last 4s, (p1,k1)

pozdrawiam
Edyta

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
ania_b 



Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Rangi:
przyjaciel3

Pomogła: 117 razy
Wiek: 60
Dołączyła: 15 Mar 2009
Posty: 1381
Skąd: Gdańsk

Medale: 4 (Więcej...)

Wysłany: Pią 19 Cze, 2015 18:02   

(k1, p1) to last stitch, k1 repeat for 6 rows

(jedno prawe, jedno lewe) powtarzamy do ostatniego oczka w rzędzie, jedno prawe, powtarzać przez 6 rzędów

row 1: "and all odd rows" (k1,p1) 2x, K to last 4s, (p1,k1)

rząd 1: "i wszystkie rzędy nieparzyste" (jedno prawe, jedno lewe) powtórzyć dwa razy, prawe do ostatnich 4 oczek (jedno lewe, jedno prawe) z pewnością też powtórzyć dwa razy, bo przecież zostały do końca 4 oczka

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
darria33
Milczek


Dołączył: 20 Sty 2013
Posty: 47

Medale: Brak

Wysłany: Nie 21 Cze, 2015 19:24   

dziękuję za pomoc

pozdrawiam

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
maria_lub 
Użytkownik średnioaktywny
marial


Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 19 razy
Wiek: 69
Dołączyła: 16 Mar 2014
Posty: 250
Skąd: lubuskie

Medale: Brak

Wysłany: Czw 16 Lip, 2015 12:40   

proszę o pomoc; próbowałam z tłumaczem i słowniczkiem na maranciakach ale i tak nie wiem o co chodzi hmm . w objaśnieniach do schematu jest coś takiego
DSt double stitch. Work this stitch as the sts before it (k
on RS, p on WS). Turn after this symbol. On other side, @ will be the first stitch on the left needle that has
to be pulled out as double stitch.
w części opisowej do schematu przykładowy rząd:
Row 2: – p5, p1 more (=@ in chart), turn work, pull out DSt
nie mam pojęcia o co chodzi wściekły

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
ania_b 



Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Rangi:
przyjaciel3

Pomogła: 117 razy
Wiek: 60
Dołączyła: 15 Mar 2009
Posty: 1381
Skąd: Gdańsk

Medale: 4 (Więcej...)

Wysłany: Czw 16 Lip, 2015 14:10   

maria_lub napisał/a:

DSt double stitch.

To zapewne jeden ze sposobów robienia rzędów skróconych. Dst double stitch, czyli tłumacząc podwójne oczko, powstaje przy jednym ze sposobów robienia rzędów skróconych.
Zobacz filmik TUTAJ i dłuższy TUTAJ


Cytat:
Work this stitch as the sts before it (k
on RS, p on WS). Turn after this symbol. On other side, @ will be the first stitch on the left needle that has
to be pulled out as double stitch.


Przerabiaj to oczko jak oczka poprzednie (prawe na prawej stronie, lewe na lewej stronie). Odwróć (robótkę) po tym symbolu. Na drugiej stronie (tu ten symbol) będzie pierwszym oczkiem na lewym drucie, które musi być naciągnięte (chyba to tłumaczenie słowa pull out będzie najwłaściwsze, patrząc na filmiki) jako podwojone oczko.


Cytat:
w części opisowej do schematu przykładowy rząd:
Row 2: – p5, p1 more (=@ in chart), turn work, pull out DSt
nie mam pojęcia o co chodzi


Rząd 2: 5 lewych, jeszcze jedno lewe (które za chwilę będzie podwojone), odwróć robótkę, naciągnij oczko (patrz filmiki).

+1  plus minus  Kto ocenił?
 
     
maria_lub 
Użytkownik średnioaktywny
marial


Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 19 razy
Wiek: 69
Dołączyła: 16 Mar 2014
Posty: 250
Skąd: lubuskie

Medale: Brak

Wysłany: Czw 16 Lip, 2015 15:20   

Bardzo, bardzo dziękuję cmoknięcie teraz rozumiem, dlaczego schemat jest trochę dziwaczny - brak doświadczenia swoje robi puknąć się Mam nadzieję, że z resztą opisu sobie poradzę bye bye

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
Elżbieta P. 
Super gaduła :))
Ela



Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 25 razy
Wiek: 71
Dołączyła: 16 Lis 2005
Posty: 8756
Skąd: Łódź

Medale: 2 (Więcej...)

Wysłany: Pon 20 Lip, 2015 18:45   

bardzo proszę uklon o pomoc, nie wiem, czy dobrze rozumiem takie zdania:
Repeat sts in the box appropriate times. 88 sts. - to przetłumaczyłam sobie tak: powtórz oczka odpowiednią ilość razy. Ma być 88 oczek
BO 1 st. *Using knitted cast-on, CO 2 sts. BO 5sts.* - zamknij 1 oczko *nabierz 2 oczka, zamknij 5 oczek* - o co tu chodzi? (o ile dobrze przetlumaczyłam) puknąć się

  plus minus  Kto ocenił?
_________________
moje prace:
http://fruzia155.fotosik.pl/albumy/4297.html
http://picasaweb.google.com/tadelap
 
     
ania_b 



Kraj:
Poland

Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Rangi:
przyjaciel3

Pomogła: 117 razy
Wiek: 60
Dołączyła: 15 Mar 2009
Posty: 1381
Skąd: Gdańsk

Medale: 4 (Więcej...)

Wysłany: Pon 20 Lip, 2015 19:06   

Bardzo dobrze przetłumaczyłaś. Masz powtarzać to, co jest między gwiazdkami, czyli na zmianę: nabierz dwa oczka, a zamknij 5.
Nie wiem, gdzie to jest w opisie, ale to może być jakiś ozdobny brzeg, fajne dziurki, zależy, co będzie dalej z tymi nabranymi oczkami. Jeśli utknęłaś, pokaż więcej opisu (możesz mi przesłać na maila) albo oryginał tego, co robisz.

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
Elżbieta P. 
Super gaduła :))
Ela



Rangi dodatkowe:
przyjaciel

Pomogła: 25 razy
Wiek: 71
Dołączyła: 16 Lis 2005
Posty: 8756
Skąd: Łódź

Medale: 2 (Więcej...)

Wysłany: Pon 20 Lip, 2015 19:20   

Aniu, bardzo dziękuję, wysłałam do Ciebie wiadomość na maila radocha

  plus minus  Kto ocenił?
_________________
moje prace:
http://fruzia155.fotosik.pl/albumy/4297.html
http://picasaweb.google.com/tadelap
 
     
Stale 
Milczek
Stale


Kraj:
Poland

Dołączyła: 06 Maj 2015
Posty: 6

Medale: Brak

Wysłany: Wto 01 Wrz, 2015 15:49   

Czy któraś z Was mi pomoże, nie chciałabym zrobić błędu.
Next Row (RS): k3, kyok,k,to 54 sts before the 1st m. Run a long strand of waste yarn through the next 36 sts. removing these stitches from the left-hand needle as you do so. Using a Provisional CO method (such as Turkish or Crocheted Provisional), CO 36 sts onto the rigt hand needle. K18 to the 1st m, sm,k to the 2nd m,sm,k18 sts, Run a long strand of waste yarn through the next 36 sts, removing these stitches from the left-hand needle as you do so., CO 36 sts right-hand needle. K to the last 4 sts, kyok,k3. Work a WS row. Continue to work in pattern ( working a Central Increase Row every 6th row)until you have a total of 39 sts between the markers (end having just worked the Central Incr Row). Work a WS row. Z góry dziękuję cmoknięcie

  plus minus  Kto ocenił?
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać załączników na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group


Ponieważ na forum pojawia się coraz więcej materiałów, zdjęć, itp.,
 proszę każdego, kto będzie miał jakiekolwiek zastrzeżenia odnośnie naruszenia praw autorskich o kontakt ze mną.
 Postaram się jak najszybciej materiały tego typu usunąć lub jeśli to będzie możliwe uzyskać zgodę na ich publikację.

Jednocześnie informuję, że administrator forum nie odpowiada za treść wypowiedzi innych użytkowników,
 a tym samym nie może być pociągany do odpowiedzialności za owe wypowiedzi.

maranta

  Liczniki na bloga

Strona wygenerowana w 0,11 sekundy. Zapytań do SQL: 33